Franco Buffoni
• sulla poesia

la teoria dei compensi
la teoria dei compensi ha a che vedere con la traduzione poetica. Molto in sintesi consiste nel “far quadrare” da parte del traduttore non il singolo verso, ma l’insieme del testo tradotto. Per esempio, puoi perdere una rima al verso 4, ma la recuperi al v 14 in un’altra situazione traduttiva assente nell’originale; “sacrifichi” un aggettivo al v 7 ma compensi la perdita usando un verbo più espressivo (che in qualche modo includa l’aggettivo sacrificato) al v19. Perché secondo questa teoria ciò che conta è l’equilibrio complessivo della traduzione.
[ © Franco Buffoni , breve commento su Nazione Indiana


• sulla poesia

Il sito di Franco Buffoni

Franco Buffoni ha pubblicato


Nessun commento:
Posta un commento